孫悟空何許人也?這是學術界爭論不休的問題。魯迅認為孫悟空是中國古代傳說中的一個猴樣水神,叫無支祁。胡適則說:“我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的。”鄭振鐸說:“孫悟空的本身似是印度猴中至強的哈奴曼。”孰是孰非,由專家爭下去好了。
關于老孫的姓名,在元代就已經有雜劇提到“齊天大圣”了,這時已經有了“齊天大圣”之名。元末明初說書人的話本中,這猴子已經姓孫了,稱為“孫行者”。原來這“孫”字源于“猢猻”,“猢猻”是猴子的別稱。取其“猻”,去反犬旁,成為“孫”。“孫”作為姓,對猴子也是恰如其分了,這就更像是中國的了。到了明代中葉吳承恩給老孫起了正式的名——“孫悟空”。當然,這“悟空”只是法名,老孫從小沒爹沒娘,是從石頭縫里蹦出來的,也沒有乳名、學名、字號之類的東西。
豬八戒可是純粹的國貨。傳說,吳承恩的家鄉江蘇淮安有個二流子,名叫朱八,又懶又饞,又愛偷偷摸摸的。吳承恩覺得朱八這種人經過磨煉才能變成好人,世人應以朱八為戒,別學朱八。這才結合野豬精的故事,取名豬八戒。
悟空、八戒的得名,說明了作家選用人名用意是極深的。